NR 24
Warszawa 1997
Lexique, langue de spécialité, traduction
Avant-propos
Lista osób, które uzyskały tytuł doktora nauk humanistycznych na Wydziale Neofilologii Uniwersytetu Warszawskiego w latach 1946-1996 (zebrały Katarzyna Grzywka i Małgorzata Grzegorzewska)
Elżbieta Artowicz, Problemy słownikowej reprezentacji znaczenia czasowników węgierskich
Zbigniew Jamrozik, La traduction cinématographique est-elle une traduction de spécialité?
ZofiaKlimaszewska, Das Problem der Motivierung in der Phraseologie am Beispiel des Deutschen, Niederländischen und Afrikaans
Bernadette Meisser, Terminologie et communication socio-professionalle
Klaus Morgenroth, Horst Wagner, Un dictionnaire pour l’apprentissage du français langue de spécialité: WirtschaftslexikonFranzösisch (1995)
Jerzy Pieńkos, Les fonctions de la traduction en didactique des langues de spécialité
ElżbietaGórska, The approach of relation element theory to meronymy
Teresa Tomaszkiewicz, L’enseignement de la traduction comme cadre pour l’introduction des langues de spécialité
Elżbieta Walter, Słownictwo języka bengalskiego
Weronika Wilczyńska, Quelsrepèrespourunepédagogie des langues de spécialité?
Krystyna Wróblewska-Pawlak, Peut-on enseigner la langue de la médecine n’étant pas médecin?